赵津女娟 Juan, Tochter eines Beamten an der Zhao Furt (bl. frühes 5. Jhd. v.Chr.)

   
   
   
   
   
   

河激歌

Lied vom reißenden Fluss

   
   
升彼河兮而观清, Wer über den Fluss fahren will, braucht klare Sicht
水扬波兮冒冥冥。 Das Wasser peitschte die Wellen auf, Dunkelheit stieg hoch
祷求福兮醉不醒, Mein Vater hatte um Segen gebeten, war betrunken und wachte nicht auf
诛将加兮妾心惊。 Das Todesurteil würde vollstreckt, ich erschrak bis ans Herz
罚既释兮渎乃清, Die Strafe wurde erlassen, der Fluss klarte auf
妾持楫兮操其维。 Ich nahm das Paddel und kontrollierte die Taue
蛟龙助兮主将归, Der Flutdrache half mir dabei, der König wollte schon gehen
呼来櫂兮行勿疑。 Da rief ich, komm, ich werde dich rudern und ich fuhr ihn, ohne Zweifel zu hegen